初中文言文蒲松龄《狼》原文及翻译

文言文 时间:2019-12-03 我要投稿

初中文言文蒲松龄《狼》原文及翻译

  《狼》原文:

初中文言文蒲松龄《狼》原文及翻译

  一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。

  屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两浪之并驱如故。

  屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。

  少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙(之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

  狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

  《狼》翻译:

  一个屠夫黄昏回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧随着走了很远。

  屠夫畏惧了,把骨头扔给狼。一只狼获得骨头停下了。另一只狼仍然随着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面获得骨头的狼停下了,可是前面获得骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。

  屠夫很是困窘迫切,恐怕前后一起受到狼的攻击。屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草聚集在打麦场里,笼罩成小山(似的)。屠夫于是跑已往靠在柴草堆的.下面,放下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。

  一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。时间长了,那只狼的眼睛似乎闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,计划要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼冒充睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。

  狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有几多呢?只给人们增加笑料而已。

【初中文言文蒲松龄《狼》原文及翻译】相关文章:

1.《狼》蒲松龄原文翻译

2.蒲松龄狼原文翻译

3.狼蒲松龄的原文和翻译

4.《狼》蒲松龄原文及翻译

5.狼蒲松龄原文翻译

6.狼蒲松龄原文翻译解析

7.狼蒲松龄原文翻译字词

8.狼蒲松龄原文翻译注